|
| |||||||||
Routledge Handbook of Chinese Translatio 2026 : Call for Reviewers The Routledge Handbook of Chinese Translation (2nd Edition) | |||||||||
| |||||||||
Call For Papers | |||||||||
|
Call for Reviewers
The Routledge Handbook of Chinese Translation (2nd Edition) Editor-in-Chief: Weixiao Wei The Routledge Handbook of Chinese Translation is an international scholarly project that commenced in early 2025 and is currently planned to include approximately 30 chapters. This handbook provides a comprehensive and critical overview of contemporary research, theoretical perspectives, and pedagogical applications in Chinese translation studies, with particular attention to linguistic, cultural, and sociopolitical dimensions, as well as emerging developments such as the use of artificial intelligence in translation research and practice. We are now inviting applications for reviewers to support the peer-review process of this volume. Each reviewer will be asked to review five papers. Reviewers are expected to read each assigned manuscript carefully and provide detailed, constructive, and scholarly feedback to support the academic quality of the volume. Upon successful completion of the assigned reviews, reviewers’ names will be formally acknowledged as members of the Editorial Board and listed in the front matter of the handbook. Eligibility Applicants should: • Hold a PhD degree • Ideally be working at an academic or research institution (worldwide) • Have relevant research expertise in areas related to Chinese translation studies How to Apply Interested scholars are invited to email Weixiao Wei at 📧 wwei21@cougarnet.uh.edu Please include a brief self-introduction, outlining: • Your academic affiliation • Your highest qualification • Your main research interests and areas of expertise We warmly welcome expressions of interest from scholars across regions and disciplines and look forward to working with reviewers who are committed to rigorous and constructive academic peer review. |
|